|
Post by miles on Sept 26, 2013 8:05:43 GMT -5
Hi laohuaqiao,
TQ for all the info in ur reply. I guess if I call that tel no., I would need some one who can speak hokkein or mandarin to make enquiries on my behalf. This is a possible option.
Hi philiptancl,
thanks also for sharing all that wealth of info that u have. All very interesting. As for the trip to Guangxi, it's a little too soon for me to go .. its next week! I think I shd dig up more info about my family first or it will be like looking for a needle in a haystack given that ur charts show there are 1746 Lims in Butou!
I do hope my dad's name is in the Zupu (since he's born in 1919). Im not sure what the chinese characters represent in ur post regarding the clan & the name of the zupu - can u write it in pin yin? Also, if u don't mind, I have asked someone to write my dad's and his younger brother's name in Chinese and I will post the image here when I receive it. Hopefully you can get someone who has the zupu to check for me...if that's possible....TQ.
|
|
|
Post by philiptancl on Sept 27, 2013 4:46:27 GMT -5
Hi Miles,
I believe Guangxi trip is undertaken by office bearers of various Lim clans association in Malaysia and I believe is a return visit. I do not tthink it is meant for you as I believe you are not a member to any of them.
I neither read nor write Chinese and as such I should not be the one to provide you the Pinyin or any translation. You are in Malaysia and there many here who could easily assist you with that. You seems not to have any clue of how to go about looking for your relatives or Zupu inspite of what already been explain in the Forum. If you think that someone in this Forum would have a copy of your particular Zupu, the chance of it is practically zero. Your now already have the location of your ancestral village, the name of your clan and the name of your clan Zupu and your genealogy poem and this is achieved over such a short period of time since coming to this Forum. It is very, very much more than what a great number of people who had come to this Forum for help could reasonably expect. You cannot expect to obtain what you set out to get from the comfort of your home. The rest would be up to you with the information already provided.
|
|
|
Post by miles on Sept 29, 2013 10:39:50 GMT -5
Hi philiptancl,
In your previous post, u mentioned that the zupu of my ancestors is very likely to be xxxxxxxx(chinese characters) clan and the zupu is xxxxxx(chinese characters). Since u had written it in Chinese characters and i cant read chinese, I thought u would readily have the pinyin version of those characters on hand.
Also in one of our telephone conversation, u mentioned that Stephen is in touch with the Butou Lim association in Bahau which has a Butou lim Zupu & I thought u mentioned that u could ask him to check it out. Maybe I mis-understood what u meant.
As for seeking for info from the comfort of my home, i did mention the possibility of going to Butou with just the address on the old letter but u advised that might be difficult to get results becos that could be similar to say, going to Jinjang in KL & not knowing where to start.
And if I have any clue of how to go about looking for my lost relatives, I wouldn't have bothered to join this Forum in the 1st place.
|
|
|
Post by philiptancl on Oct 2, 2013 22:07:02 GMT -5
Hi miles,
Your original request to this Forum is to find out whether ‘五里街’ is a town in Yongchun County and subsequently what 埔 头 represents in the context of the address quoted on the old envelop you have. Your interest then was to see whether any family members of the addressee are still around. From what I can see, the responses from the Forum had already provided you what 五里街 and 埔 头 represented within Yongchun County.
Moderator Laohuaqiao had already provided the telephone contact in 埔 头 for you to make enquiring regarding family members or find the contact of your clan ancestral hall; the place where to start your search. Starting the search from the ancestral hall was what had been mentioned to you over the telephone. No one suggested that you should go round 埔 头 in your search even though I knew of someone who did just that in his ancestral village in Guangdong.
Subsequent posting also provided you the name of your clan zupu, the genealogy poem and the name of the President of your particular Lim clan association in Bahau, Negri Sembilan. Whilst I had asked my nephew to find out from the President, regarding any existence your zupu within Malaysia, during their coming official trip to Guangxi, I now understand the President would not be going due to urgent development within the political party he belonged to. With the information already provided, you now have to do the necessary on your own.
Subsequently you had requested for someone, who has your clan zupu, to check for you the location of the names of your father and his brother within it. Do you know what that would entail? Using Stephen Lim clan zupu as an example, it consisted of 5 volumes totaling around 3,300 pages. If your clan zupu is of similar size, is it not expecting too much to get someone to go through that huge number of pages, for you, trying to locate the two names especially when you do not know even the sub-clan, let alone the generation searching for?
I suppose this Forum could provide certain pointers to enable you in undertaking your search. It would be up to you to do the hard part. As I can gauge, what had already been provided for you so far in this Forum is already much more than what most others who came to this Forum for assistance.
|
|
|
Post by lachinatown on Oct 3, 2013 13:34:04 GMT -5
As far as getting the pinyin, please try using google translate ( translate.google.com/), the definition part is not very good. Just cut and paste, it will pop out.
|
|
|
Post by miles on Oct 6, 2013 0:51:59 GMT -5
Hi philiptancl,
Yes, my original queries about the names of town/village written on the old envelope have been addressed by laohuaqiao with his explanation that Butou Xiang could be just the administrative village. In addition, the tel no. he gave will be very useful and I will try calling once I can arrange for someone to help call.
I didn't set out to look for Zupu etc but in telecons with u, I got the impression that u feel its much easier to trace the family if one has checked the Zupu lst to try to obtain names of off-spring who could still be living in the area. And yes, I wasn't exactly sure how tedious the process would be, thinking that it may all be properly indexed according to the name of the clan Zupu etc. I did ask if it is possible....and if its so tedious, a simple "no we can't help u here" would have been appropriate & I would totally understand.
Enough for now about Zupu, Zupu clan etc etc.
Laohuaqiao, thanks again for ur info and I will let u know if I manage to make any progress after the call.
Lachinatown, thanks for the suggestion, I did try google translate before but it didn't work on my iPad. Will use the PC.
|
|
|
Post by lachinatown on Oct 6, 2013 14:26:23 GMT -5
Using google translate, results:
埔头遐龄林氏 [clan], Bù tóu xiálíng lín shì, Lin Po Tau Xialing (translation) [the zupu is] 桃源遐龄林氏族谱, Táoyuán xiálíng lín shì zúpǔ, Lim genealogy Taoyuan Xialing (translation)
|
|
|
Post by miles on Oct 11, 2013 3:10:41 GMT -5
Lachinatown,
I tried google translate on PC and was able to get the translation as per what u have written down. So glad to find this new tool. Earlier on, I tried this on the Ipad but google translate doesn't work on Apple devices.
|
|
|
Post by babaruby on May 5, 2014 18:51:10 GMT -5
Hi miles
were you successful in locating your relatives in Yong Chun? Our family here facing same problem and we are contemplating of making a trip to ying Chun .. can you share with me your experience?
|
|