Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Sept 3, 2015 20:07:13 GMT -5
Would anybody be able to help translate this document for me? It's on some type of microfilm, only unfortunately age has damaged it. If I need to re-scan, please let me know. Thank you!
|
|
|
Post by tyuti1668 on Sept 3, 2015 21:56:57 GMT -5
廣東 Kwuntung 台山 Toishan 荻海埠(埠:market town Today's 荻海 zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%80%E5%B9%B3%E5%B8%82 is under Kaiping's admission) 中和路(a street name) 大源金鋪 (name of the gold shop) (交)c/o ??(as 2nd picture | a place name. Check it out at village database... ) 余豪(Ur relative's name) 先生(Mr.)
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Sept 9, 2015 17:43:06 GMT -5
Thank you, tyuti1668, for your helpful reply. Just for clarification, What is the difference between the letter adressed from "Great Earth Co" and "Standard Bakery"? The addresses are quite similar looking but with diferences...
Thank you!
|
|