|
Post by FayChee on Dec 2, 2018 10:37:53 GMT -5
Thanks Lachinatown, I was looking for people from the same Village to look up in the Situ Zupu.
Was he really a Szeto or is the Chinese surname totally different too?
Fay Chee
|
|
|
Post by chakrajuices on Dec 3, 2018 5:40:19 GMT -5
Fay, I've contacted the grand daughter of this Gentleman, not my GF.
I'm still waiting for a reply from Uncle Henry.
Thanks Lachinatown for your help too.
|
|
|
Post by lachinatown on Dec 3, 2018 10:26:30 GMT -5
Yes Szeto surname FayChee.
|
|
|
Post by FayChee on Dec 3, 2018 21:43:54 GMT -5
Thanks Lachinatown!
Hi Chakrajuices, it will be interesting to know if his granddaughter or other family members knew there was another Ah Wai Seto.
Fay Chee
|
|
|
Post by helen on Dec 4, 2018 4:16:57 GMT -5
The Pukekohe one is my friend's Grandfather. They are not related.
|
|
|
Post by FayChee on Dec 4, 2018 11:41:11 GMT -5
Hi Helen, Thanks for letting us know they are not related.
Chakrajuices,
I guess that since we only found one 'You Quan (Gen 24)' in the section from Dajinli, then that has to be him, even though there are six sons instead of the two. He may have returned several times to China in the following years.
The initial communications with Wing Tak Szeto in Hong Kong, who sent the tombstone picture to Situ Library and then to the Village Head, was that it was 'Quan You' on page 70 of the new Situ Zupu. He said "it is the same as the name shown on the stone" (referring to the Page 70 Quan You).
Two days later Wing Tak said "According to the reply from the charge of Library, who got the information from the Village Head 荃佑 (Quan You) is correct."
A few days later, I sent the pictures and names of the Grandchildren who should be Generation 26, with the Generational name of Jian, to see if this would help to identify his family, but so far, there has been no reply from the Library or Village head.
So I guess they are satisfied that they have answered my question.
Fay Chee
|
|
|
Post by helen on Dec 5, 2018 4:06:19 GMT -5
"New Zealand, Archives New Zealand, Passenger Lists, 1839-1973," database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QJDN-K4R3 : 8 August 2017), Ah Wai, 03 Jul 1931; citing ship , Archives New Zealand, Wellington; FHL microfilm . Ah Wai New Zealand, Archives New Zealand, Passenger Lists Name Ah Wai Event Type Immigration Event Date 03 Jul 1931 Event Place Sydney, New Zealand Age 33 Occupation Laundryman Birth Year (Estimated) 1898 Ship Name Marama Departure Port Auckland Arrival Port Sydney Arrival Place Auckland www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-652K-CQ?i=24&cc=1609792
|
|
|
Post by helen on Dec 5, 2018 4:12:05 GMT -5
Citing this Record "New Zealand, Archives New Zealand, Passenger Lists, 1839-1973," database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QJDN-LYLW : 8 August 2017), Ah Wai, 28 Dec 1936; citing ship , Archives New Zealand, Wellington; FHL microfilm . Ah Wai New Zealand, Archives New Zealand, Passenger Lists Name Ah Wai Event Type Immigration Event Date 28 Dec 1936 Event Place Sydney, New Zealand Age 42 Occupation Market Gardener Birth Year (Estimated) 1894 Ship Name Maunganui Departure Port Auckland Arrival Port Sydney Arrival Place Auckland www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-614Q-DX?i=12&cc=1609792Can this be him - looks like DOB and age not consistent with 1920 and 1931 entries.
|
|
|
Post by helen on Dec 5, 2018 4:15:57 GMT -5
Citing this Record "New Zealand, Archives New Zealand, Passenger Lists, 1839-1973," database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:QJDN-3MC3 : 9 August 2017), Ah Wai Wai, 12 Aug 1920; citing ship , Archives New Zealand, Wellington; FHL microfilm . Ah Wai Wai New Zealand, Archives New Zealand, Passenger Lists Name Ah Wai Wai Event Type Immigration Event Date 12 Aug 1920 Event Place Auckland, New Zealand Age 22 Birth Year (Estimated) 1898 Ship Name Riverina Departure Port Sydney Arrival Port Auckland Arrival Place Sydney www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-DK57-H3J?i=34&cc=1609792archways www.archway.archives.govt.nz/Search Ah Wai - digital record on line Ah Wai - age 22 - born at Canton - arrived ship 'Riverina' from Sydney - certificate issued at Auckland 10/08/1920 There are also alien records in Auckland - maybe someone can go to the archives to have a look.
|
|
|
Post by chakrajuices on Dec 5, 2018 5:47:45 GMT -5
Hi Helen, Thenk you for the info thus is my GF's entry document: So, I know he is the last Ah Wai you mentioned. Thanks.
|
|
|
Post by chakrajuices on Dec 5, 2018 6:09:15 GMT -5
Fay, Thank you, for your contact with Wing Tak!
It seems highly possible then for my GF to have had 4 more sons given the reasoning that you gave upon further investigation of the documents I posted:
There is another possibility that I must continue checking out....on the back of one of the two 1920 Certificates of Immigration, there is Chinese writing that Jason Wu translated as much as possible. Can anyone take a guess to the rest of the Chinese character's with 'question marks'? It indicates that in 1920, although his name is written Ah Wai, his Chinese name was You De/Dak (same as my grandfather's name), and I did come across a Generation 24 You De/Dak with two children (looks like one died???), but there were no 'Jian' grandchildren in Gen 26.... On the front of the Certificate are 3 dates.....1st-date of arrival, then handwritten in the top right corner is 1931 and 1936, so I am thinking that he traveled back to China and may have had 2 more children for a total of 4.......... He also had a Passport dated 1949, so he must have been traveling somewhere. Any thoughts about this???
And I am still waiting on Uncle Henry for copies of his Father's headstone, and in the meantime will contact the Births, Deaths and Marriages Dept in NZ to find out if that is what the dates in the top right hand corner of that document is correct.
It's exciting to think that this Quan You on page 70 of the Szeto zupu is my Grandfather.
Thank you everyone.
|
|
|
Post by FayChee on Dec 5, 2018 10:19:31 GMT -5
Helen, thanks so much for your research of those passenger lists!! They confirm the handwritten dates on Ah Wai's original Immigration document (1920) and confirms that he did travel the exact same years of 1920, 1931 and 1936. I don't pay much attention to ages, as they rarely are exact and sometimes can be 10 years + or - in some Census records.
Chakrajuices, I am still thinking about the 'You De/Dak' family tree, that is handwritten on the back of his Immigration document, saying that it is his Chinese name...
Fay Chee
|
|
|
Post by FayChee on Dec 5, 2018 11:37:08 GMT -5
This is the You De in the section for Dajinli (I only found one You De and one You Quan).......he has two ?sons and it looks like the one on the right ends (? dead)... Does anyone else have input about the 2nd son with the little 'x' in his name? Fay Chee
|
|
|
Post by chakrajuices on Dec 5, 2018 18:57:17 GMT -5
Fay, That interesting remember I shared that my GF's oldest son was killed investigating a school break in so, that would make sense.
And thanks to Helen the dates confirm that he did leave NZ on those 3 occasions - yay! Thanks Helen!
|
|
|
Post by FayChee on Dec 6, 2018 11:37:25 GMT -5
After trying multiple times to write the Chinese characters at several translation sites, I came up with this yesterday: I posted this 风格 for the name on the right of the You De/Dak Zupu, but today, I noticed that the second character was wrong, it should be 风捂 Fēng wǔ, 风 = fēng meaning wind; news; style; custom; manner 捂 = wǔ meaning to enclose/to cover with the hand (one's eyes, nose or ears)/to cover up (an affair)/contrary/to contradict Also, it seems that the Generational name is Qi = 启 (same as my dad Kai Yip/Qi Ye).
|
|