Chikan Town (aka Chek Hom) in Kaiping (aka Hoiping) is founded by the Soo Hoo/Seto and the Kwan/Quan family clans. Parts of the town has been renovated, but a part of it along the waterfront has been left relatively untouched.......rows of scenic shophouses along the waterfront.
Post by nurselainie on Jan 7, 2012 10:10:03 GMT -5
I have just confirmed some names in my upward family that I did not know, and need some help in translation & straightening out the fine wrinkles. here I go; Mygreat grandfathers name is listed on documents as Soo Hoo Chouk ( Chok) his brother is listed as Soo Hoo Doo; aka Soo Hoo Mon Yuen, and other family are listed in Immigration Interogations as Soo Hoo first and then another name like Soo Hoo William & Soo Hoo Harry, Soo Hoo Jennie, Soo Hoo Annie. I would believe that the last name is Soo Hoo. also I have a photo of an old laundry truck that says "SETO Laundry" located in Jersey Shore, Pennsylvania. I can only sumize that the Soo Hoo is shortened by the word SETO or something like that. Please help me work this out. I have documents saying the Soo Hoo Chouk ( Chok ) was from Gan Wu Tun Village, in the Hoi Ping area, China. ( this has been on 2 or more documents) but I cannot find if this the correct spelling or pronunciation. I know that Soo Hoo Chouk & Soo Hoo Doo came to USA together Brothers & either started a laundry or owned one or worked at one, SETO LAUNDRY, in Jersey Shore, Pa. and also Scranton, Pa.
Hi Pamela, Yes, all the various spellings you have found are correct for that surname in the two Chinese character ! The various spellings are due in some cases, the dialect spoken (toisan, cantonese, mandarin) and accepted immigration spellings.
Have you received copies of their immigration or naturalization case files yet?
My auntie married a Seto and as a result, their 1985 immigration surname is spelled Situ.
If they arrived between 1910 to the present and became naturalized U.S. citizens, there should also be translated copies of their immigration with naturalization case files by request through the www.USCIS.gov. Download Form G639 (Freedom of Information and Privacy Act).
nurselainie, Gan Wun Tun probably is 錦湖村 Jin Hu Cun ( in Mandarin). In the roots/village database link provided by lachinatown, there is a 錦湖 Kam Wu (in Cantonese)heung or district which has 2 Situ/Soohoo surname villages.
Additionally, I've seen images of the immigration file, and Soo Hoo Chouk writes "Gan Wu Tun" so he is indeed speaking the village name in particular I believe, he does not say "heung" nor does he leave out "tun", so I think Ngan Wu Lay is the one, as a "tun" (village) can also be loosely called a "lay" (hamlet) if it is indeed a smaller village.
Regarding form G-639: Baksha is right, it is required to do a Freedom of Information Act request using this form or by writing a letter request for all Alien files, aka "A-files", which are still house by the USCIS in Missouri and have barely just begun to start being transferred to the various regional archives. FOIA/G-639 is not likely required if the immigrant did not naturalize or was already considered a citizen either by birth or being a child of a citizen, or if s/he had a paper citizenship. Often the files are still at the National Archives regional offices if no further action was taken on them after immigration, so the regional branches should be contacted to locate the files on the premises. The immigration files for SooHoo Chouk and his son were something I found at NARA San Francisco.
Last Edit: Jan 9, 2012 14:52:28 GMT -5 by christine
Christine, Looking at this again and from what you have said, you are probably correct about 錦湖 not being the Gan Woo nurselainie was searching. You may also be correct that Ngan Woo was translated as Gan Woo, so 雁湖里 is the village both Alynsoo and nurselainie are looking for.
Village database search on 雁湖 came up with 3 villages in Kaiping with that name, all not too far from Chikan. The one you identified is the only one of the three that shows up in map search. That is across the river and south/southeast of Chikan.
This passage is from an internet search: 明朝万历四年(公元1576年) ，司徒朴庵从滘堤迁到今赤坎东北四里的一个水草茂盛， 雁群栖息的沼泽地带立村，取名雁湖里。 Briefly, it said in 1576, a Situ Pu'An moved to a place 4 li (4 Chinese Li = 2 km?) northeast of present day Chikan where geese nested and called it Geese Lake Village 雁湖里. This description doesn't match your map location. That location could be one of the other 雁湖 Ngan Woo villages belonging to Liangbao heung 兩堡鄉, which is nearby.
Anyway, Chikan is easy to locate and there shouldn't be any problem finding the actual Ngan Woo Lay.
I would also add that what led to some of the confusion, earlier I found a 4th Ngan Woo village 雁湖 on baidu map (I think the same one Henry found), which is next 錦湖 Kam Wu Village and that gave rise to my previous response. Oh, the fun of village search.
Last Edit: Jan 9, 2012 19:17:59 GMT -5 by laohuaqiao
Ahhh yes! There are five "Ngan Wu" places found when I search Baidu maps, yes village searching is fun and confusing indeed. Attached in the next two posts are screen shots of the the five such villages, and a zoomed in one on location "A", explained in the next couple of paragraphs.
"C" is the one zoomed in by Henry in the previous post. "D" is the one I mapped previously.
So we just need to figure out where the old æ°¸å …é„‰ Wing Kin Heung is/was. Actually when looking at the old Guangdong maps with the "FQ" and such coordinates, it looks like both the places Henry and I mapped were part of Taishan at the time (I think this border has moved quite a bit, though the natural border was the river at some point), but we know these folks were from Hoiping. So, here we go again. And both places "C" and "D" are south of the river, on the opposite bank of Check Hom market town, which is the market town for the Seto village of Ngan Wu Lay.
Upon mapping other villages in æ°¸å …é„‰ Wing Kin Heung as listed in the village db, I think you are right that some 4 li NORTH of present day Check Hom is where the village could be, as I see that Ngan Wu village location "A" is right next to a bunch of other Wing Kin heung villages, northeast of Check Hom! Additionally, with the local market being Check Hom for this heung and Check Hom being north of the river, why would villagers cross the river to go to Check Hom market? It is easier not to try to catch and pay for a boat ride probably, and stay closer to one's own market, which would indicate to me that the village is on the same bank as Check Hom market town. Or, if bridge connecting location "C" is an easy and short bridge to walk over to get to town, who knows, maybe location "D" could be correct? WAS there even a bridge at the time? I don't know. I think this is one of those things that, as you said laohuaqiao, would be found more easily when one is in person in Hoiping, guided by some locals.
So to be complete, here are the coordinates for location "A": 22.337374,112.605482 It doesn't show anything on the google map at those coordinates, but here is the link anyway: maps.google.com/maps?q=22.337374,112.605482&ll=22.337374,112.605486&spn=0.014469,0.026758&num=1&vpsrc=0&t=m&z=16&iwloc=near
Please see my next two posts for the images of the mapped areas.
Last Edit: Jan 10, 2012 3:49:18 GMT -5 by christine