|
Post by kenjohnson on Oct 10, 2024 15:41:33 GMT -5
Hi Henry!
Is there someone you know or someone on a list of on the ground researchers in Guangdong province that could check out Nan Zhuang Cun (南庄村)in Zhongshan to see if they can determine if this is the exact village where David Jang's ancester is from? What would be his or her contact information and what do they charge?
Ken Johnson Elk Grove, California
|
|
|
Post by Henry on Oct 12, 2024 7:59:39 GMT -5
Send me a PM .. Henry
|
|
|
Post by kenjohnson on Oct 12, 2024 14:39:13 GMT -5
Hi Greg! I have included a couple of pictures of Ham See's headstone for you to examine. It seems to say that Ham See married into the Huang family (黄)with the biological family surname of Tan (譚)。 Do you agree with me? Are the location characters any better on these two views?
|
|
|
Post by gckimm on Oct 12, 2024 19:52:50 GMT -5
Hi Ken:
Thanks for the extra photos.
You are correct about Mrs. Wong's maiden name being Ham/Tam/Tom. Here she is called "Mother Wong" (黃母), followed by the surname 譚 and then either a personal name or a title beginning with the character for "great" (大). The flowers are obstructing the view of what characters come after that.
The characters on the left side are more legible but not 100%. They refer to a son of Mrs. Wong. That son is from the village I mentioned previously, Nam Hang in Toishan 台山南坑, verified by the Village DB as a Wong village and therefore probably the village of Mrs. Wong's husband rather than her own village. The characters that I can make out are 台山南坑 祀男黃榮____. 祀男 means "the son offering sacrifice." However, the character after 榮 (Wing in Cantonese) is still difficult to read. If you know the name of Mrs. Wong's son, let me know. The character could be the second part of his name (maybe 延-Yin in Cantonese) or it could be, as I said before, the character for "inscribe" (題), which would mean Wong Wing did the calligraphy for the grave marker. Usually, the far left side of a traditional Chinese grave marker will have the name(s) of the family member(s) who installed the grave marker, with characters saying something like, "stone respectfully erected by So-and-so." I have seen inscriptions about marker installation with sons referred to as 祀男. I would say it would be unusual to have someone "sign" the calligraphy for a grave marker. Again, if the flowers weren't in the way, we could see the rest of the sentence.
Greg
|
|